Lade Inhalt...

La 'Gramática de la lengua Castellana' de Antonio de Nebrija

Hausarbeit (Hauptseminar) 2002 24 Seiten

Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde

Leseprobe

Índice:

Introducción

1 Elio Antonio de Nebrija

2 El pensamiento lingüístico del Siglo de Oro

3 La Gramática de la lengua Castellana
3.1 El prólogo
3.2 Libro I
3.2.1 Capítulo uno
3.2.2 El alfabeto y los sonidos
3.2.3 Formación de sonidos
3.3 Libro II
3.4 Libro III
3.4.1 Sistema nominal:
3.4.2 Sistema verbal
3.5 Libro IV:

4 Influencia y significado de la gramática

5 Conclusión

Bibliografía
Monografías
Literatura crítica

Introducción

"Cuando bien conmigo pienso, mui esclarecida Reina, i pongo delante los ojos el antigüedad de todas las cosas que para nuestra recordación & memoria quedaron escriptas, una cosa hállo & sáco por conclusión mui cierta: que siempre la lengua fue compañera del imperio; & de tal manera lo siguió, que junta mente començaron, crecieron florecieron, & después junta fue la caida de entrambos." (GC, fol.1 r.)

Este fragmento pertenece a la famosa Gramática Castellana de Antonio de Nebrija, y es tal vez la más famosa cita de la primera gramática del español. La cita forma parte del prólogo del libro que fue publicado a principios del Siglo de Oro y aunque hoy en día es una obra famosa en la filología románica, fue un fracaso enorme durante la vida del autor.

Este trabajo intenta de captar la importancia de la Gramática Castellana respecto al fondo filológico, a la basa teórica, y a las reglas que establece Nebrija.

En el primer capítulo se ocupa con la vida de Nebrija. Este capítulo debe servir, en primer lugar, para entender como vivió Nebrija, y también para saber qué circunstancias llevaron a Nebrija a escribir la primera gramática de la lengua castellana.

El segundo capítulo describe el estado de la lingüística de durante el Siglo de Oro.

La parte principal de este trabajo es un resumen de las ideas gramaticales de Nebrija en la Gramática Castellana y basándome en varios ensayos y críticas intento dar una interpretación de sus teorías.

Finalmente explico qué influencia tuve la Gramática Castellana en las gramáticas siguientes, y su significado para la lingüística de la época.

1 Elio Antonio de Nebrija

Su nombre real era Antonio Martínez de Cala pero pasó a la historia con el de Elio Antonio de Nebrija. Se supone que se puso Elio en recuerdo de las letras latinas y Nebrija por el lugar donde nació. El lugar de su nacimiento fue Lebrija, la antigua Nebrissa Veneria, a unos 70 kilómetros de Sevilla, ahí nació en 1441 o 1444. La fecha exacta de su nacimiento no es conocida, pero la fecha del año 1444 es la más probable (Esparza, 1992: 46).

Estudió en la Universidad de Salamanca humanistas y a los 19 años se marchó a Bolonia, Italia donde continuó a estudiar 10 años más. Ahí fue becario del colegio español de San Clemente, en la Universidad de Bolonia. Es probable que debe la influencia fuerte del humanismo a esta etapa de su vida.

A su vuelta trabajó para su sobrino, el obispo Juan Rodríguez de Fonseca en Sevilla, y a continuación consiguió su cargo de docente en la Universidad de Salamanca, donde impartió gramática y retórica. Fue entonces que se propuso a reformar la enseñanza del latín para una vuelta a su pureza clásica. Un objeto que se habían propuesto los humanistas.

No hay que olvidar que el latín entonces era lengua de cultura, en la cual se enseñaba en la universidad, y toda obra científica que aspiraba a una difusión debía ser escrita en latín.

En 1481 publica su primera obra, las Introductiones Latinae. La obra fue un verdadero éxito y conoció varias reimpresiones y ediciones más en la vida del autor. Es una gramática del latín que se divide en dos partes. La primera parte se llama Analogía, una denominación que pervive en los textos de gramática hasta el siglo XX para tratar la morfología. En la segunda parte versa sobre: la sintaxis, la ortografía, la prosodia, y finalmente sobre figuras de dicción. La obra también contiene un léxico muy extenso. "Este manual representaba, desde el punto de vista de los contenidos, una ruptura con la tradición. Ni siquiera contenía las dos partes canónicas de una gramática, fijadas por el autor hispano-romano Q. Fabio Quintiliano: la parte metódica y la parte histórica" (Esparza, 1992: 13).

Debido a la difusión que adquiere la obra, Nebrija decide a traducirla al castellano. Esta obra, con la cual trata de reformar la pronunciación del latín y volver a la original, marca el hito definitivo en la historia del humanismo español.

En 1492 elabora un diccionario latino- español y un vocabulario español-latino en 1495.

A continuación publicó el mayor fracaso de su vida y aún después, pero que le hizo siglos después famoso como el príncipe de la romanidad (Esparza, 1992: 87), la Gramática Castellana, publicada en el famoso año 1492. En esta obra sigue los mismos criterios científicos que en su obra anterior, las Introductiones Latinae.

En 1513 fue nombrado profesor de la Universidad Complutense de Alcalá de Henares y recibió el encargo del Cardenal Cisneros de trabajar en la Biblia Poliglota Complutense.

Durante toda su vida no dejó nunca de trabajar y publicó nueve libros. Nebrija murió en Alcalá de Henares el 2. de julio de 1522.

2 El pensamiento lingüístico del Siglo de Oro

Durante del renacimiento la lengua latina y la filología fueron practicadas cada vez más. Este interés filológico llevó también a una investigación más intensiva del español.

Ya Alfonso X el Sabio había reflexionado sobre el romance castellano. En su teoría del romance había reflexionado sobre la naturaleza y función del lenguaje, sobre el uso y el arte gramatical, y había hecho una doctrina sobre el origen y las variaciones de las lenguas (Esparza, 1992: 35).

Sin embargo, persiste la idea de que la filología nacional empieza con Nebrija. Éste es una falsa apreciación forjada en el siglo pasado principalmente debido a la ignorancia de textos anteriores al siglo XVI (Esparza, 1992: 34).

Existían dos factores principales que determinaron el pensamiento lingüístico renacentista. En primero lugar el nacionalismo lingüístico, la identificación de la lengua con el estado, como muestra el fragmento del prólogo a la Gramática Castellana, fue un concepto muy fundamental. Eso provocó a los escolares a intentar de fundamentar el concepto de ‘lengua’ en la existencia de una literatura escrita. Y el segundo factor era la ruptura con el bilingüismo medieval latino-romance. Ya durante el renacimiento la lengua latina había desaparecido totalmente del ámbito cotidiano, mientras que en el ámbito científico se usaba exclusivamente el latín. El nuevo paradigma intelectual del renacimiento favoreció también la actividad lingüistic y gramatical (Girón Alconchel, 1995: 3).

Según la opinión de Girón Alconchel hay dos tradiciones gramaticales fundamentales que hicieron posible a Nebrija. Primero la gramática trovadoresca o la grammatica anicilla Poetriae y segundo la gramática latina. En la Edad Media aparecieron los primeros esbozos de gramáticas vulgares, en forma de gramáticas trovadorescas. Las primeras obras eran Razos de trobar de Raimon Vidal de Besalú y Arte de trovar o Arte de la poesía de Juan del Encina. La Gramática de Palacio era fragmento de una ortografía en un códice de la segunda mitad del siglo XV (Girón Alconchel, 1995: 4).

La otra tradición importante que influyó en Nebrija era la gramática latina. Girón Alconchel divide esta tradición en dos clases. Primero la gramática latina medieval, que "Penetra en el Renacimiento y afecta al propio Nebrija" (Girón Alconchel, 1995: 4). La otra es la gramática latina humanista. Ésta está considerada por algunos escolares como una fase más en la evolución de la teoría gramatical de la Edad Media (Girón Alconchel, 1995: 5).

La gramática medieval se basó en el supuesto de que la razón imponía al lenguaje determinados modos de expresión. (Esparza, 1992: 36).

Al contrario el objeto principal de la gramática humanista era purificar la lengua y renovar el material de estudio, esto no se redujo solamente a la lengua latina, sino también al griego, hebreo y las lenguas romances. El método que acabaron a emplear era el método natural, es decir ir del conocido al desconocido (Esparza, 1992: 37-38).

3 La Gramática de la lengua Castellana

La Gramática Castellana es la primera gramática popular y normativa en Europa. La gramática italiana, por ejemplo, se publicó 30 años después, la francesa 58 años después y la portuguesa 48 años más tarde.

La gramática castellana fue impresa el 18 de agosto de 1492. Dice Galindo Romeo “La redacción de la Gramática Castellana fue para Nebrija algo excepcional: fue un paréntesis en su habitual tarea [...] el primer carácter de su nueva producción es la influencia de las ideas gramaticales que imperan en las Introducciones.” (Galindo Romeo, 1946: XXIX)

Las dos obras gramaticales, la Gramática Castellana y las Introductiones de Nebrija están construidas en dos partes principales, la parte doctrinal y la parte declaradora. Este concepto, como dice Nebrija mismo en su primer capítulo, fue una influencia de Quintiliano. La parte doctrinal trata los “preceptos & reglas del arte, la cual, aunque se cogida del uso de aquellos que tienen autoridad para lo poder hacer, defiende que el mesmo uso no se pueda por ignorancia corromper” (GC, fol. 4 r.), es decir, estas reglas se basan en el uso lingüístico de las autoridades y deben proteger estos de la corrupción. La parte declaradora “expone & declara los poetas & otros autores por cuia semejança avemos de hablar” (GC, fol. 4 r.). Aunque Nebrija hable de la parte declaradora en su primer capítulo, hasta ahora los escolares no están seguros a cual parte de la gramática este concepto corresponde (Braselmann, 1991: 182).

En el ideal humanista el uso es considerado superior al arte como disciplina pedagógica. Nebrija no esta de acuerdo con este concepto como muestra el desarrollo por parte de una gramática pedagógica concebida como método para el aprendizaje del español como lengua extranjera. Nebrija se quiere orientar al uso, pero sólo para deducir reglas que deben fijar la lengua.

La G ramática Castellana esta dividida en cinco libros, cada uno con siete a diecisiete capítulos. El primer y el quinto libro tienen un prólogo. Los libros I y IV forman parte de la parte doctrinal. Cada libro trata otra parte de la lengua, I. libro: Ortografía, II. libro: Prosodia y Sílaba, III. libro: Etimología y Dicción y el IV. libro: Sintaxis. El quinto libro funciona como un resumen de todo para facilitar el aprendizaje del castellano, se llama "instrucciones de la lengua castellana para extranjeros".

El método natural, es decir ir partiendo de lo conocido a lo desconocido, aconsejaba también empezar por lo más simple y seguir un orden ascendente desde la voz o letra hasta llegar a la oración. (Esparza, 1992: 40) Resumido esquemáticamente

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

(Esparza, 1992: 65)

"Esta división cuatripartita de la gramática se repite hasta época moderna, encontrándose evidentemente la fuente de nuestros gramáticos en la obra de Nebrija." (Quilis, 1980: 23)

Por lo que concierne el libro V, aquí Nebrija sigue el orden de la doctrina. La diferenciación de estos dos métodos en una obra se explica por las finalidades de las dos partes:

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

(Esparza, 1992: 65)

[...]

Details

Seiten
24
Jahr
2002
ISBN (eBook)
9783638210638
ISBN (Buch)
9783638644426
Dateigröße
492 KB
Sprache
Spanisch
Katalognummer
v16128
Institution / Hochschule
Westfälische Wilhelms-Universität Münster – Romanisches Seminar
Note
2,0
Schlagworte
Gramática Castellana Antonio Nebrija Hauptseminar Spanische Siglo

Autor

Teilen

Zurück

Titel: La 'Gramática de la lengua Castellana' de Antonio de Nebrija